Reflejo de calidad y atención al detalle

Todo cuenta

Una traducción web profesional determina la primera impresión de calidad y atención que el cliente siempre esperar obtener. Por eso, es fundamental analizar aquellos objetivos creados originariamente para la audiencia de la lengua de partida y mantener esos mismos objetivos adaptándolos a la nueva audiencia en otros idiomas.

Nuestro equipo de expertos en traducción web considera todos los factores que conducen al éxito de una comunicación y comercialización global en Internet.

Audiencia objetivo
  • Clientes actuales en el extranjero
  • Seguidores en redes sociales
  • Nuevos contactos
  • Empresas afines
  • Sinergias con nuevos socios
Comunicación dirigida
  • Mensajes no necesariamente idénticos
  • Estilo de redacción adaptado a la nueva audiencia
  • Cultura y regionalismos
  • Cuestiones religiosas y políticas
Tu página web al alcance de todo el mundo

Un mundo cada vez más global

Las oportunidades de negocio no siempre provienen de usuarios locales. Una traducción de páginas web profesional aumenta el alcance global de tu negocio y retorna la inversión de forma rápida y con resultados muy positivos.

Un primer paso

La localización de sitios web es el primer gran paso hacia el éxito en la internacionalización de cualquier negocio.

El reflejo de tu web

Una página web es el escaparate al mundo de negocios, servicios y productos al que pueden acceder usuarios o clientes de cualquier parte del planeta.

Adaptación

Una localización experta optimiza la adaptación de contenidos, servicios y productos dirigidos al público objetivo en toda su extensión: cultural, lingüística, sensorial y comunicativa.

Visibilidad y fluidez

Diseño, contenido y funcionalidad

El diseño web

Como complemento al trabajo de localización, el diseño web deberá ser capaz de ofrecer un acceso fluido a los contenidos traducidos. Además, de comunicar los valores de negocio o marca y permitir el intercambio de información y retroalimentación.

El idioma

En el momento de realizar una compra o contratar un servicio a un proveedor extranjero resulta crucial evitar problemas de visualización. Estas dificultades de comprensión o simplemente incorrecciones que demuestran escaso o nulo interés en cuidar los detalles.

La funcionalidad

De poco sirve un magnífico diseño web y una traducción que cumple todos sus objetivos comunicativos si se producen errores de implementación, descuidos en el uso de etiquetas o fallos de enlaces o hipervínculos. Nuestros expertos en traducción web cuida todos estos detalles para que no falle nada.

HTML… hipervínculos…

JavaScript… SEO

Una página web es en esencia una tarjeta de presentación digital, ya sea para empresas, organizaciones o personas, así como una manera de comunicar ideas, pensamientos, conocimientos, informaciones o teorías. (Definición de página web – Wikipedia)

Tan importante es obtener una traducción web adaptada a la nueva audiencia como respetar todos los aspectos funcionales y técnicos de la web de origen para evitar errores de diseño o fallos de funcionalidad. Todas estas dificultades se resuelven con una traducción web profesional.

expertos en traducción y localización web
Traducción y localización de diseño web

Presupuesto de traducción web

Aumenta el alcance global de tu negocio solo con una traducción de páginas web profesional.

Solicita tu presupuesto