Fórmate en una especialización multidisciplinar con futuro
Este curso está dirigido a estudiantes o profesionales de la traducción que busquen la especialización en el campo de la traducción audiovisual, un área de trabajo en crecimiento constante que capacita al traductor técnico para desempeñar diversos trabajos de traducción relacionados con áreas de la traducción audiovisual tan amplias como la traducción multidimensional, el subtitulado de metrajes, la traducción de guiones para el doblaje, la localización de videojuegos, la traducción de manuales o la traducción comercial, entre otros.
Calendario del curso
Cada convocatoria del curso se publicará en la web y se notificará a todos los interesados por correo electrónico con antelación suficiente para realizar la inscripción.
Carga lectiva estimada
50 horas
Se incluye el tiempo que el alumno dedica a la carga lectiva del curso, horas de estudio, tutorías, seminarios, trabajos, prácticas o proyectos y las requeridas para la preparación y realización de exámenes y evaluaciones.
Precio e inscripción
El precio del curso es de 250 €*
*20 % de descuento para antiguos alumnos.
Tras la inscripción se abonará un 30 % como reserva de plaza y el 70 % restante al comienzo del curso.
Bloques de contenidos
Bloque 1
MARCO GLOBAL DE LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
- Producción audiovisual.
- Disciplinas de la traducción audiovisual.
- La traducción subordinada.
Bloque 2
ACCESIBILIDAD EN EL CINE Y LA TELEVISIÓN
- El lenguaje cinematográfico.
- La imagen narrada.
Bloque 3
EL TEXTO AUDIOVISUAL
- La traducción audiovisual aplicada al medio audiovisual.
- Dificultades de la traducción audiovisual.
Bloque 4
SUBTITULACIÓN
- Normalización.
- Creación de subtítulos.
- Programas de subtitulado.
Bloque 5
DOBLAJE
- El lenguaje doblado.
- Sincronía y restricción temporal.
- Voz superpuesta.
- Organización del trabajo.
- Simbología.